Yasmine Hamdan

Musician

68 Quotes

It's complicated for my music to be accepted, even in Lebanon and the Arabic world - I sing in Arabic, but there's no lute, no classical instruments. Maybe with the Internet opening things up, things will change.

My father is an engineer, and my mother raised the three children.

Maybe I was blessed that my main drive was purely selfish. I needed to make something, make my life better, wider, have poetry in my life, have something that gives me hope on an everyday basis. That was my main drive all along, really.

My family played a part in bringing communism to Lebanon.

When I imagine feminine characters in my songs, they're often bold, strong, passionate, militant, witty, sensual, dangerous. I see those characters as skillful witnesses, figures of change and awakening.

The Arabic world was very interesting in the 1920s to '60s: there was something booming culturally, and I found my culture very desirable when I listened to these songs.

When I started doing music, it was out of despair and boredom. I got passionate about it, and I felt that it allowed me to become somebody: an artist who explores her different identities.

I'm Muslim but not really. My family did not care. And I always managed to skip religion classes when I was living in the Gulf, even when they were obligatory.

I'm inspired by many artists whose language I don't understand.

Change means resistance, and resistance means transformation and igniting energies.

There should be no borders, race, colours, or ethnical considerations when it comes to music and creativity.

There is something spiritual about art that connects us with ourselves and with others; it's really about coming together and creating bridges.

I think our societies - to certain extent, of course, and to different degrees, but almost with no exception - have always been struggling to come to terms with archaic traditions.

Every time I go to Beirut, I see people and the quality of life going slowly from bad to worse, and from worse to even worse.

All of the Arabic women I grew up listening to or watching had a very strong character.

When I started, I didn't know how to sing in Arabic - it's a very complex and sophisticated music full of codes and modes and quarter-tones.

I've always had a sense that I am doing something very important, something vital.

I had an Arabic background. but I lived a very scattered childhood. I didn't belong to any one culture, which meant I didn't have musical geographies in my head.

World music can be sometimes like the lumber room in which all the non-English singers are dumped. When you are singing in Arabic, no matter what your style of music or artistic proposition is, you are faced with some of that reality.

I always had this crisis: where do I come from? I was never an insider, never an outsider; I was always in the middle. But it means I never have borders in my head.

1 of 4
1 2 3 4